Contrastive Analysis, Error Analysis, Interlanguage

نویسنده

  • Paul Lennon
چکیده

The main idea of contrastive analysis, as propounded by Robert Lado in his book Linguistics Across Cultures (1957), was that it is possible to identify the areas of difficulty a particular foreign language will present for native speakers of another language by systematically comparing the two languages and cultures. Where the two languages and cultures are similar, learning difficulties will not be expected, where they are different, then learning difficulties are to be expected, and the greater the difference, the greater the degree of expected difficulty. On the basis of such analysis, it was believed, teaching materials could be tailored to the needs of learners of a specific first language. Lado himself was an English and Spanish bilingual, who was born in America of Spanish parents, grew up in Spain and then went to college in the USA. He was all too aware of the importance of cultural difference in mastering a foreign language. However, his appeal to compare cultures was not taken up, and in practice contrastive analysis focussed on a surface comparison of languages, starting with the sounds, then the grammar and finally and only selectively the vocabulary. This emphasis reflected the focus of American linguistics at the time, which was still very much under the influence of structuralism as espoused by the great American structuralist Bloomfield in Language (1933). Structural linguistics viewed language as a rule-governed system which could be separated into hierarchically arranged sub-systems, each of which had its own internal patterns and structure. The lowest level in the hierarchy was phonology, then morphology, then syntax. The lexicon received scant attention from structuralists and the discourse level of language was quite ignored. In fact, structural linguistics coped best with closed or finite linguistic systems, and, for this reason, deliberately excluded semantics from its description. Bloomfield’s (1933: 140) conclusion that “the statement of meanings is therefore the weak point in language study, and will remain so until human knowledge advances very far beyond its present state” is often quoted. In the period immediately after World War II there was renewed interest in language learning and language teaching in the United States, and efforts were made at the University of Michigan to apply the ideas of structural linguistics to language teaching, perhaps most influentially by Charles Fries (1945). The approach to language teaching advocated by the Michigan School laid great emphasis on the principled selection and grading of linguistic items for instruction. It was essentially an analytic, atomistic approach, which took a language apart in order to then put the parts back together again in their logical order during the teaching process, and in this sense it claimed to be scientific. Lado himself actually studied at the University of Michigan with Fries, and contrastive analysis became the basis for the strict selection and grading of material for teaching which was characteristic of language courses at the time. Fries advocated a bottom-up approach to language learning from phonology to morphology to syntax with vocabulary being held to a minimum:

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Error Analysis and Second Language Acquisition

Error Analysis is one of the major topics in the field of second language acquisition research. Errors are an integral part of language learning. The learner of English as a second language is unaware of the existence of the particular system or rule in English language. The learner’s errors have long been interested for second and foreign language researchers. The basic task of error analysis ...

متن کامل

Novelist Calls Out Poemist: A Psycholinguistic and Contrastive Analysis of the Errors in Turkish EFL Learners- Interlanguage

This study is designed to investigate errors emerged in written texts produced by 30 Turkish EFL learners with an explanatory, and thus, qualitative perspective. Erroneous language elements were identified by the researcher first and then their grammaticality and intelligibility were checked by five native speakers of English. The analysis of the data showed that it is difficult to claim that a...

متن کامل

Syntactic Misuse, Overuse and Underuse: A Study of a Parsed Learner Corpus and its Target Hypothesis

This talk is concerned with using syntactic annotation of learner language and the corresponding target hypothesis to find structural acquisition difficulties in German as a foreign language. Using learner data for the study of acquisition patterns is based on the idea that learners do not produce random output but rather possess a consistent internal grammar (interlanguage; cf. [1] and many ot...

متن کامل

ARIDA: An Arabic Interlanguage Database and Its Applications: A Pilot Study

This paper describes a pilot study in which we collected a small learner corpus of Arabic, developed a tagset for errorannotation of Arabic learner data, tagged the data for error, and performed simple Computer-aided Error Analysis (CEA). Language Learner Corpora and Applications Learner corpora research uses the methods and tools of Second Language Acquisition (SLA) studies and corpus linguist...

متن کامل

A Corpus-based Study of Chinese EFL Learners’ Employment of although

Although is a frequently used subordinating conjunction in English. However, non-nativeness is often observed in Chinese EFL learners’ although output during pedagogical practice. This paper aims at exploring the characteristics of Chinese EFL learners’ although employment in Chinese EFL learners’ writing. The study is a corpus-based analysis launched under the analytical framework of contrasti...

متن کامل

Contrastive Learner Corpus Analysis of Epistemic Modality and Interlanguage Pragmatic Competence in L2 Writing

This paper reports on a preliminary study on second language (L2) learners’ interlanguage pragmatic (ILP) development in academic written discourse by examining how epistemic modality is used by non-native speaker (NNS) writers compared with NS writers in both native speaker (NS) and NNS corpus data. This study also investigates how NNS writers gradually develop interlanguage pragmatic competen...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2009